7.28.2014

Discussion Chapters 1-5 (1)

In this and the following entries, I will examine a list of central themes and motifs in the first 5 chapters of One Hundred Years of Solitude.

Remember that motifs are recurrent elements that are "tangible" (so to speak): narrative events, characters, objects, lines of dialog, etc.

Themes are more abstract than motifs. They are the general subjects addressed by works of art. "Love", "truth", "freedom vs. the requirements of society" are a few examples of themes one may easily find in novels, poems or movies.

Themes are made up of motifs. That's why, when identifying themes or motifs, it's always a good a idea to ask oneself questions like these: What theme (or themes) does this motif refer to? What motif (or motifs) constitute this theme?

This list of themes and motifs is by no means exhaustive. It's just an account of a series of elements that seem particularly salient to me and that I have found useful to consider when teaching the novel. I invite you to share other aspects you may have found relevant.

History and fiction

In the first 5 chapters of the novel there's an interesting interplay between history and fiction. This overarching theme is developed through several motifs, both geographical and historical.

For instance, when the narrator tells us that the pirate Sir Francis Drake attacked Riohacha in the sixteenth century (p.19), we are presented with a historical fact embedded in sheer fiction. Riohacha did exist in the sixteenth century (and still does) and this attack did take place in 1596.

Sir Francis Drake's attack, a historical fact, becomes an important event in the novel, too. It is the first event in a series of cause-effect chains that ends up with the founding of Macondo.

The following excerpt demonstrates how history and fiction are intermingled in the narrative: "Several centuries later the great-great-grandson of the native-born planter married the great-great-granddaughter of the Aragonese. Therefore, every time that Úrsula became exercised over her husband's mad ideas, she would leap back over three hundred years of fate and curse the day that Sir Francis Drake had attacked Riohacha" (p.20).

Even though Macondo is a fictional town, its surroundings are geographically identifiable in "the real world". This becomes particularly evident when you compare a map of the fictional geography of the novel to the actual map of the Colombian Caribbean coast:

Macondo is surrounded by the Sierra Nevada de Santa Marta and by the Ciénaga Grande de Santa Marta. In the English version of the novel, the former is presented simply as "the mountains" and the latter as the "swamp".

The theme of "isolation", developed throughout the first chapters, is related to both geographical and historical remoteness. Both aspects were one of the main features of Colombian history and geography up to very recent times, when air travel finally connected our different regions to one another and the country to the rest of the world.

At the end of chapter 2, when looking for her son that had fled with the gypsies, Úrsula manages to break this isolation without having even intended to do it. She accidentally succeeds in connecting Macondo to the world, something José Arcadio kept trying to do in vain with his inventions and enterprises:

"They came from the other side of the swamp, only two days away, where there were towns that received mail every month in the year and where they where familiar with the implements of good living. Úrsula had not caught up with the gypsies, but she had found the route that her husband had been unable to discover in his frustrated search for the great inventions"(p.36).

6.03.2014

Introductory video

Here's a very interesting introductory video to One Hundred Years of Solitude taken from Annenberg Learner's website:

"This video introduces the idea of magical realism, of a world where the impossible and the possible are mingled, and people accept the presence of both in their daily lives. How much of the novel is a metaphor for life in Latin America? Decide for yourself as you dive into this novel by the winner of the Nobel Prize for Literature". (Annenberg Learner)

This is our last "motivational piece" before we dive into the novel ourselves.

5.30.2014

Some advice by Profe. Invernizzi

 Image source
A Buendía Family Tree

Thank you so much, Jaime, for inviting me to take part of this group. I have no idea who has signed up, English teachers, Math, Science, so, please, English teachers and literature lovers, and all those who have read the novel and love it… skip this, but if you are picking it up for the first time and are not an English or Literature teacher, you might find the following helpful.

The Family Tree

  1. Make sure to make your own family tree. Don´t use the one the book gives you. If you make your own, you will learn the names in no time and José Arcadio Buendía will be very different to you from Arcadio, or José Arcadio, or Arcadio José. I promise. The repetition of names has its important place in the novel. As you get frustrated, keep thinking what GGM wanted to say.
  2. As you build your family tree place a line with two arrow- heads in between the names that are married and make it a solid line.
  3. Off that couple, bring arrows with one arrow- head for the names of the children. Then marry or couple those children with their pairs and so on.
  4. When a couple is not married but has simply gotten together or had kids together, place a broken line between them and two arrow- heads toward each name.

This will help you remember the names and know who is married and who is not. In the end this will make a difference.

The Marvelous Real of Latin American Reality

Also, as you read, it is very good to keep in mind the term some critics have used to describe GGM´s style: Lo real y maravilloso (as it has been translated: The Marvelous Real of Latin American Reality).

Yes, you may have heard the term "Magical Realism," but I urge you to think of GGM´s style as The Marvelous Real of Latin American Reality instead of Magical Realism. You see, if you term it "magical" and "realism" somehow in your mind you will think of things being real and things being magic.

This, I believe, places you in a space that makes it difficult for you as a reader to understand GGM as fully as one might. Simply exchanging Magical Realism for The Marvelous Real of Latin American Reality, I believe, will help you, the reader, read deeper, and closer.

Great luck. It is one of the most exciting and beautiful novels I have read. I hope it is for you as well.

5.13.2014

1970 New York Times Review of One Hundred Years of Solitude

As a warm-up, I want to share with you the review of One Hundred Years of Solitude, "Myth is Alive in Latin America", written by John Leonard for The New York Times.

Published on March 3, 1970 –soon after the English version of the book came out– it is a rave review that identifies some of the main themes explored by the novel as well as its most salient stylistic features.

I hope this review will further motivate you to enter into the bizarre yet true to life world of One Hundred Years of Solitude.